「リビングルーム」は日本語に訳すと「居間」となる。もっと文字通りに訳せば、「暮らす部屋」であり、「生きる部屋」であるともいえる。
しかし、現在では「リビングルーム」と呼ばれる部屋は、19世紀には「デスルーム」、つまり「死の部屋」と呼ばれていたのである。
リビング(生きる)なのにデス(死)とはこれいかに?
それにはこんな理由があった。
続きを読む
元の投稿: カラパイア
19世紀の西洋で、「リビングルーム」は「デスルーム」と呼ばれていた。その理由とは?
投稿日:
「リビングルーム」は日本語に訳すと「居間」となる。もっと文字通りに訳せば、「暮らす部屋」であり、「生きる部屋」であるともいえる。
しかし、現在では「リビングルーム」と呼ばれる部屋は、19世紀には「デスルーム」、つまり「死の部屋」と呼ばれていたのである。
リビング(生きる)なのにデス(死)とはこれいかに?
それにはこんな理由があった。
続きを読む
元の投稿: カラパイア
19世紀の西洋で、「リビングルーム」は「デスルーム」と呼ばれていた。その理由とは?
Copyright© やんちゃプレス , 2024 All Rights Reserved.