ONE PIECEの魅力の一つであるカラーイラスト。
今回は、そんなカラーイラストについての小ネタを記事にしてみる。
実は、尾田先生のカラーイラストには、たまに意味ありげな英文が入る事がある。
これまでにも、カラー絵感想の方では何回か書いてるけど、今回はその英文訳のまとめを作りたい。
まず「2年後編」から。
〇628話「now it cuts like a knife」
〇676話「how brazen-faced they are about their wrongdoing」
〇692話「le temps qui passe , nous indiffere」
〇703話「we'll send an SOS to the world」
〇796話「Lie turns into reality」
〇802話「Thou shouldst eat live , not live to eat」
〇832話「Why join The navy If you can be pirates」
〇858話「You lost because you didn't win」
628話「now it cuts like a knife」
ブライアン・アダムスの曲名「cuts like a knife」より。
意訳すると「ナイフのようにスパッとね」みたいな感じかな?
2年後になりパワーアップした一味を表した名文句だ!
676話「how brazen-faced they are about their wrongdoing」
これを訳すと「自分達の犯した悪事に対し、なんて厚かましいヤツらだ!」となる。
その時のカラーイラストは、黄金の街からお宝を盗んで逃げる“麦わらの一味”。
まだ逃げる際中にもかかわらず酒盛り・暴食、果ては入浴タイム…笑
こんな一味に対して、この英文はピッタリだ。
692話「le temps qui passe , nous indiffere(フランス語)」
巨大な時計を作る“麦わらの一味”!
このフランス文の意味は…
「過ぎ去っていく時間なんて、どうでもいい!」って感じだろうか?
第703話「we'll send an SOS to the world」
海のど真ん中、船は沈没、鮫に囲まれ絶体絶命の一味のイラスト!
そんな“麦わらの一味”の状況を表した英文だね。
「世界にSOSを送る」…
The Policeの曲名だ。
元の投稿: ワンピース.Log 考察/伏線/謎/予想/感想/まとめ
カラーイラストに描かれた意味ありげな「英文」訳まとめ [2年後編]